Is it necessary to translate the apostille on documents?

Translation of the apostille on documents may be necessary depending on the requirements of the country you are submitting your documents to. Here are the main aspects to consider:

  • Destination country requirements: Some countries require the apostille to be translated into the official language of that country. For example, if you are submitting documents to Germany, the apostille must be translated into German.
  • Document type: Translation of an apostille may be required for various types of documents, such as birth certificates, marriage certificates, diplomas and other official papers.
  • Double apostille: In some cases, a double apostille is required. This means that the apostille is first placed on the original document, then the document is translated, and the translation is also apostilled.
  • Notarization: The translation of the apostille must be notarized to confirm its authenticity and compliance with the original.
  • Consultation with experts: It is recommended to consult with a translation agency or legal professionals to find out the exact requirements for a particular country and document type.

These steps will help you to correctly prepare documents with an apostille and avoid possible problems when submitting them abroad.

Enter your message here...

Please Log in.
avatar
Add photos
 
 
 
 
 
Add PDF files
 
 
 
 
 
  Subscribe  
To:
Authors of publications from