Using glossaries and terminology databases in translation

Glossaries and termbases play an important role in ensuring the accuracy and consistency of translation. Here are some steps and recommendations for using them:

1. Creating a glossary:

  • Collection of terms: Start by making a list of commonly used terms. These can include technical terms, abbreviations, proper names, and specific vocabulary.
  • Definitions and translations: For each term, provide its definition and translation into the target language. Include usage examples and contextual information to facilitate understanding.

2. Using CAT tools:

  • Glossary integration: Most CAT tools, such as SDL Trados Studio, memoQ, and Wordfast, allow you to integrate glossaries and termbases. This helps automatically insert the correct terms during translation.
  • Automatic term recognition: CAT tools can automatically recognize glossary terms in the source text and suggest their translations, which speeds up the process and improves accuracy.

3. Updating and maintaining glossaries:

  • Regular update: Keep your glossary updated with new terms and their translations. This is especially important for projects that evolve over time.
  • Contact Us: Get feedback from colleagues and clients to improve and refine the glossary. This will help keep it current and accurate.

4. Using terminology databases:

  • Data structuring: A termbase is a structured list of terms with their definitions, translations, and contextual information. It may include usage examples, comments, and alternative translations.
  • Integration into work processes: Termbases can be integrated into CAT tools, simplifying the translation process and ensuring consistency of terminology.

5. Benefits of using glossaries and terminology databases:

  • Translation consistency: Ensure the use of standardized terminology, which is especially important for technical, legal and scientific texts.
  • Speeding up work: They help you find the necessary terms and their translations faster, which speeds up the translation process.
  • Quality improvement: Ensure that terms are used correctly and accurately in accordance with the context and specificity of the subject area.

These steps will help you use glossaries and termbases effectively in translation, improving the quality and speed of your work.

Enter your message here...

Please Log in.
avatar
Add photos
 
 
 
 
 
Add PDF files
 
 
 
 
 
  Subscribe  
To:
Authors of publications from